Читал сам и улыбка с лица не сползала. Вспоминалось время работы в одной крупной компании. Ребята из финансового департамента разговаривали почти так же. Читаем все.
Кстати если кто знает автора всего этого сборника, сообщите в комменты плз.
Далее весь алфавит. Всем читать, супер чтиво. Многим этот язык покажется родным +)
Б
Бабло: Бабло побеждает зло - эта проблема решается деньгами.
Бабло спасет мир - все будет хорошо.
Бакинские - американские
рубли, доллары США (от слова бакс). 100 бакинских.
Балк-файл
(англ. bulk - масса, большое количество) -аудит. файл, в котором
содержится практически все, но который был потерян еще во время интерим-аудита.
Бандерлоги - сотрудники
низшего звена, занятые процессом "пылесоски" рынка на предмет поиска
новых клиентов.
Баянист,
бидуин - 1. (от англ. "buy", "bid") Участник рынка,
активно проводящий скупку базового актива. 2. Противоположность оферисту.
Бегунок - обходной
лист (лист необходимых подписей для проведения договора и т.п.)
Белка - белая горячка
Бидовать - торговаться
за какой-нибудь актив, предлагать более высокую цену, обычно на аукционе
Бизнес лук - костюм,
галстук, т.е. в ластах и на лыжах не приходить.
Бизнес-ориентировать
- настроить подчиненного на рабочий лад, задать ему такое направление,
чтобы он вышел из кабинета и ни о чем кроме работы и срочного её выполнения
не думал. Он просидел у шефа полчаса и вышел очень бизнес-ориентированый.
Бизнюк - бизнесмен
Бизнючка- бизнес-леди
Билить - (от англ.
to bill) аудит., консалт. учитывать часы, отработанные на клиента или
выставлять клиенту счет за отработанные часы.
БиЮ (от анг. BU) - бизнес-единица
Бла-бла-бла - и так далее
Бодать, бодаться -
1. вести конкурентную борьбу; 2. вести игру на повышение
Боец - 1. трейдер;
2. член аудиторской команды; 3. участник рабочей группы, проекта, не выполняющий
управленческий функций.
Болото - неактивный фондовый рынок
Бомбей-тулбей - офшор
Бонды - облигации
Бонза - авторитарный, деспотичный руководитель
Бонус - тоже, что и откат (см.)
Бортануть - синоним
"прокинуть", "кинуть", а также: отодвинуть от выгодной
сделки, работы, заказа
Букировать - (от
англ. to book) - выделить время для встречи, забронировать комнату.
Бумага - ценная бумага (акции, облигации и т.д.)
Бухать (ударение
на первый слог, от нем. buchen) -1. проводить по бухгалтерии, напр., счет,
или платежку. Поступивший платеж мы уже пробухали. 2. заносить в корпоративную
базу данных. Син.: забухать, пробухать, перебухать.
Быть
в теме - знать специфику бизнеса клиента, специфику отрасти, быть в курсе
дела
Быть
в шоколаде - получить выгоду, особенно в изначально невыигрышной ситуации
Бычок на мясо (в
отличие от cash cow в матрице Boston Consulting Group) - компания, не приносящая
текущего дохода, но требующая некоторых инвестиций для последующей продажи
Бэк-офис
- вспомогательные финансовые и расчетные службы, поддерживающие жизнедеятельность
компании (особ. в банке).
В
Вак
- 1. (от англ. Weighted Average Cost of Capital, WACC средневзвешенная
стоимость капитала) -средневзвешенная норма прибыли на капитал. 2. Высшая
аттестационная комиссия.
Валя - стоимость
а)акционерная: Наемники разрушают валю!, б) добавленная: Ну и какую
валю ты добавил?.
Вася Пупкин -
мифологический персонаж с простой внешностью, но большими возможностями
Ваучить
- (англ. to vouch - подтверждать) - проводить трудоемкую и долгую процедуру,
которая употребляется в особо запущенных случаях аудита отчетности компаний,
когда подтвердить уровень паеблушек (см.) или дебиторской задолженности другими
способами не удается.
Вездеход - пропуск
с особо красной корочкой, например, помощника депутата Государственной Думы.
См. Проездной.
Вербализовать -
сформулировать мысль и высказать словами. "Не вербализуется"
Вождь - см. Бонза
Вол (от англ.
volatility)- волатильность, дисперсия цены актива. В основном используется
при описании опционных стратегий: покупка/продажа вола.
Волынить, заволынить
- задерживать предоставление документов, тормозить работу, бюрократничать.
Впаривать - бирж.
убеждать клиента купить бумаги, лежащие на балансе компании. Применяется
в основном на неликвидном рынке, когда продажа "в рынок" может
вызвать обвал котировок.
Впаять
- ауд. предоставить дополнительный сервис клиенту;
Вписаться - стать участником какого-либо проекта.
Втарить, затарить,
затаривать, затариться - купить ценную бумагу.
Вчера -типичный
срок для выполнения работы, назначаемый форс-мажором.
Выгон - вывод активов на баланс своей компании
Вызвонить - дозвониться
(особенно на сотовый телефон в другом городе).
Выиграть турпоездку
- быть забукированным (см.) на долгое время.
Выкатить
- предоставить, опубликовать, передать клиенту или партнеру. Выкатить
счет, цены, предложение. Выкатить/выставить Билла - выставить
счет.
Выступить
- 1. выйти на работу, на клиента, поехать в командировку (в этом же смысле
- "стартануть") -Ты на каком клиенте выступаешь? 2. принять
участие в проекте, 3. сделать заказ в ресторане, 4. выйти аут (см.), развлечься
- Где выступал вчера? 5. хорошо себя показать, сделать что-либо правильно,
хорошо - Ну ты и выступил! Вообще, значение слова практически неисчерпаемо.
Выхеривать документы - подделывать документы
Выхи - выходные
Г
Гадалкинг
- употребляется в качестве пренебрежительного обозначения консалтинга,
часто - в рифму. Послушайте, Ваш консалтинг-гадалкинг идите втюхайте (продайте)
кому-нибудь другому. А я в эту тему не вписываюсь.
Генерал
- генеральный директор, например, АО-энерго.
Главный Попиар -
начальник службы связей с общественностью.
Гламур и апскейл - «ну очень круто!!!»
Гномить - 1. зарубать
проект на мелочах 2. уничижать авторов плохих проектов
Гоблины
- неуживчивые и непрофессиональные менеджеры среднего звена, наследие
"плановой экономики". Бывают с партийным прошлым.
Гоны - 1. Состояние
рынка, характеризующиеся неадекватным поведением актива, входящего в портфель.
2. Состояние вышестоящего начальства при неадекватном поведении портфеля.
3. Изменение состояния 1.: Погнали наши городских - фондовый рынок развернулся
в нужную сторону.
Гороскоп - booking chart на год.
Грабли - (от англ. to grab - забирать, схватить) программа для захвата
изображения на дисплее, видео.
Д
Давление
- ситуация, когда местная власть нормально работать не дает. Работать
под давлением
Даунсайд
(англ. downside) - негативная сторона явления.
Дебилы - проблемные дебиторы.
Дебиторка/кредиторка
- бух. счет "Дебиторская / кредиторская задолженность".
Деньги
- зюзи, лавэ, лаветос, макулатура. См. тж. Котлета.
Дербанить
- перераспределять чьи-либо денежные средства в свою пользу, чаще всего
путем завышения фактических расходов. Быстренько раздерба-нить
баджет - в короткие сроки израсходовать весь бюджет клиента, превратив
большую его часть в свою прибыль, через завышение фактических затрат.
Деск - место жизни и работы трейдера.
Дети -1. неопытные, молодые
сотрудники; 2. неопытные, молодые аудиторы, которых только что набрали со
студенческой скамьи и которых сами клиенты всему учат.
Добакланиться до чего-л. - договориться о чем-либо.
Доить консульт.
- работать с клиентом за большой retainer fee.
Доклад - выпивка
в рабочее время. У меня в кабинете лежит доклад на 40 листов
Доллары США -
американские рубли, портреты, бачки, президенты - доллары. Штуцер бачков
(1000 долл.)
Доляна - доля в прибыли компании
Доставка - пакет, письмо, бандероль, посылка
Дубасить - усердно
работать, особенно по ночам. Давай дубась! - лозунг, призывающий к
усердной работе
Дура - дюрация.
Е
Е-business - 1. вступление в случайные сексуальные связи,
2. деятельность по нахождению новых сексуальных партнеров.
Е-банкинг - электронные банковские услуги.
Ебит (от англ. EBIT) - eбитда без амортизации.
Ебитда (от англ.
EBITDA) - прибыль до вычета амортизации, уплаты процентов и налогов
Еврики - сотрудники
любой компании, которая имеет в своем названии слово "евро...",
например, Еврофи-нанс.
Единица
- миллион. Oдна единица, две единицы, три единицы и т.д. Синоним
Лям.
Ежик - компания-однодневка,
использующаяся для слива доходов и/или ухода от налогов (от ООО "Три
ежика". Синонимы: фонарь, помойка (Ежик почему-то популярнее среди владельцев
джинсовых магазинов).
Ежма - бирж. шортист,
наказывающий угмуса (см.) за его не поворотливость от чрезмерной жадности
(употребляется в чате finam.ru).
Ж
Ж,
БЖ, ОБЖ - юр. пометки на тексте контракта, означающие степень
проблемы: просто проблема (Ж), большая проблема (Большая Ж, БЖ), и очень большая
проблема (ОБЖ).
Живопырка - синоним
прокладки (см.) или другие маленькие юрлица для сомнительных налоговых или
платежных схем.
Животное - 1.
невменяемый руководитель; 2. человек, успешно строящий карьеру
Жопа - 1. недостаток
ликвидных средств; 2. невозможность выполнения задачи в установленный срок;
3. стальная - девушки для дозвона; 4. нежелательная, весьма неблагоприятная
ситуация.
З
Забучить, забукировать - поставить на проект
Завести клиентов в
сток (вывести) - купить (продать) ценные бумаги для клиента.
Зазноба - банк
проблемный заемщик, но достаточно важный клиент для банка
Зайти,
войти (на предприятие) - получить управление над предприятием
Зайцы - высокопоставленные должностные лица
Зайчик - 1. тж.
зая клиент, сослуживец или босс, который часто флексует. Он такая зая
- все подписал. Дима просто зайчик, все бы клиенты были такие 2. белорусский
рубль
Закачать деньги - проинвестировать в проект
Закомить
- бирж. подтвердить сделку в РТС (от статуса COM)
Закомплитить (от
англ. to complete) - обозначает процесс завершения документирования рабочих
бумаг.
Запрыгнуть в бумагу - выскочить из стока
Заролить
- 1. в оригинале (бух., аудит.): составить roll-forward, т.е. анализ Основных
средств или инвестиций в формате "Сальдо на начало + Поступления за
период - Списание за период = Сальдо на конец периода". 2. в обиходе
- решить проблему. Вопрос заролили - вопрос решился. Не могу заролить
анализ - не могу красиво составить анализ.
Зарядить, замазать
(например, суд(ью)) - дать взятку за правильное решение вопроса (дела)
Засранка - неправильно
сделанное действие, грозящее в будущем последствиями, но пока не заметное
Затухлить - когда
много человек согласованно отмораживаются и проект не движется
Зафакапить, профакапить
(производное от fuck up) - , испортить что-либо, не справиться с слить, запороть?
завалить, плохо выполнить что-либо, чаще всего проект, встречу или контракт.
Как обычно, все зафакапили. Факапнутый анализ - анализ не предоставляющий
достоверную информацию (Судя по количеству присланных трактовок - слово-хит.
Удивительно, что так стали говорить и пятидесятилетние бухгалтерши.)
Зафиксить, фиксануть
(програм.) - 1. починить 2. зафиксировать прибыль
Зашильдить
(от англ. tax shield) - отнести какие-либо расходы (напр. проценты по
кредиту) на уменьшение налогооблагаемой базы по налогу на прибыль.
Звезда
- 1. сотрудник компании, отличающийся нерациональным, смешным поведением;
2. (от англ. star в матрица Boston Consulting Group) - название стратегии,
впариваемой менеджментом акционерам и требующей огромных инвестиций с длительной
окупаемостью.
Звери - много юзверей (см.)
Земной
- менеджер высшего звена, не страдающий манией величия.
И
Идти в ночное -
готовить срочную работу к завтрашнему сроку, результат действий форс-мажора
(см.)
Иксы - фальсифицированная,
контрафактная продукция
Импотент (ударение
на второй слог? от англ. important - важный) - важный человек
Ин - участвовать в чем
либо, напр. в сделке (прим: "Ты ин?" - калька с англ. "Are
you in?").
Интерим-аудит (англ.
interim - промежуточный, предварительный) - аудиторская проверка, в ходе
которой клиент получает большие счета, но не видит выполненной работы.
Интурист - нерезидент
Инфантенок (от
англ. infant) - туризм ребенок, младенец.
Ишью (от англ. issue) - ауд.
вопрос, используется чаще всего с "аутстэндинг".
Й
Йелдить (от англ.
to yeild) - иметь определенную доходность
Йелдуны - лица,
получающие рентный, часто несправедливый доход (см. йелдить)
К
К (от Кбайт - 1024 байт) - тысяча, обычно, долл. Зарплата
2,5 К
Кабан - банк. крупный клиент.
Кабель - (от англ. cable) английский фунт стерлингов
Кагр (от англ.
Constant Annual Growth Rate, CAGR в MS Excel) - среднегодовой темп роста (рассчитанный
по методу сложных процентов), Хорошо каг-рить - быстро расти.
Какашка - крупный
корпоративный клиент, входящий в число крупнейших 300 предприятий российской
экономики (от сокращения ККК)
Калькулятор
- экономист низшего звена, не принимающий самостоятельных управленческих
решений
Карамага - аудиторская
компания из числа Большой четверки.
Карман - черная
касса фирмы, обозначение прав собственности. Чей тут карман?
Картонный бизнес -
бизнес по перемещению крупных сумм наличности в коробках из-под ксерокса
и обуви.
Каша (от англ.
to cash out) - доить, выводить денежные потоки.
Кванты - quantitative analysts
Киборг - специалист IT
Кивала - юр. народный заседатель
Кинуть - обмануть
Клоун - бедный клиент. См тж. хомяк
Ковёр - (от англ.
сover) - широта покрытия компаний аналитиками инвестиционных банков.
Комиссия: большая
Комиссия - ФКЦБ России; маленькая Комиссия - региональное отделение ФКЦБ
России.
Коммитить,
закоммитить(ся) (от англ. to commit) - 1. означает подписаться на выполнение
сделки на определенных условиях, в определенный срок. 2. Подтвердить свое
участие в мероприятии (относится к деловым переговорам, вечеринкам и т.п.):
"Завтра в девять не могу, я уже закомитился на это время".
Конец
- коэффициент пересчета цены на отгружаемую продукцию, коэффициент наценки.
Наиболее часто употребляется организациями, участвующими в энергозачетах.
Загнать в три конца - отгрузить по цене в три раза выше закупочной.
В настоящее время - устаревающее понятие.
Контора - организация. Я в контору. Наша контора.
Контрабас
- контрабандная продукция (в алкогольных компаниях - нелегально ввезенный
в страну товар).
Кормилица - кассир
Кормиться
- 1. получать зарплату (Как кормят? -Какова зарплата?)
2. получать взятки (прикормленный)
Коррумпировать - давать взятку
или дарить подарки чиновникам. Мы его немножко коррумпировали - мы
ему дали небольшую взятку. Скоррумпироваться -договориться, участвовать
в процессе получения или дачи взятки, иногда - в целом о работе с бюджетными
организациями.
Кост-центр
- структурное подразделение компании, не зарабатывающее прибыли и находящееся
на бюджетном финансировании у профит-центра. Костить - отнести
расходы на кост-центр.
Косты (ударение
на посл. слоге, от costs, Kosten), кости (ударение на первый слог)
- затраты. Бить косты - провести по затратному счету.
Косяк - некачественные
документы, неправильно сделанное действие, грозящее последствиями; кривая
готовящаяся сделка
Котлета
- пачка денег. Зеленая жирная котлета -пачка долларов.
Кривая бумага - плохо структурированная облигация
Кровь:
быть в крови - терять деньги. Сегодня рынок в крови. (От
красного цвета отрицательных чисел в финансовых программах).
Крыжить, чекать -
выверять цифры так, чтобы все были рады в конце отчетного периода.
Крытьё - крытый вагон.
Крыша - штаб-квартира
корпорации или холдинг-центр. Наша крыша - небо голубое.
Курва - кривая.
Йилдовая курва - кривая доходности (yield curve).
Курятник - секретариат.
Л
Лабать - работать,
трудиться (исторически употребляется в отношении финансовой отчетности «отчетность
лабать»)
Лавка - синоним юрика
Ламер - начинающий пользователь
ЛДПР - лицо, действительно принимающее решения
Легенда - выдуманная
для посторонних история или объяснение чего-либо
Летун - человек,
часто меняющий работу в результате шоппинга.
Лица - народ.
Столица - много народа. Дело с лицами, файл с лицом - жалоба
от населения, покупателя и т.п.
Личка - личное страхование.
Ловить мышей, сечь
поляну, быть в теме - разбираться в чем-либо. Ну как он? - Мышей не ловит
(то есть не разбирается в вопросе).
Лонгануть (шлангануть)
- (от англ. long) продлить условия какого-либо договора, сделки.
Лось - 1. (от
loss) убытки. Словить лося - потерпеть убыток. Резать лосей, забивать
лосей - продавать с убытком бумаги, купленные в длинную позицию. 2.
менеджер среднего звена. 3. пасти
лося - держать актив, приобретённый выше текущей рыночной цены, в ожидании
её увеличения с тем, чтобы безубыточно закрыть позицию.
Лохматить бабушку - вводить в заблуждение коллег.
Лям - миллион.
М
м.н.с.
- мало нужный сотрудник (изначально - младший научный сотрудник).
МАКДА - технический индикатор MACD.
Манагер - 1. управляющий;
2. прозвище студентов специальности "Менеджмент" экономфака МГУ,
Вышки и других вузов, присвоенное им студентами, обучающимися по специальности
"Экономика".
Мапить
- (от англ. to map - составлять карту, отображать) - 1. процедура, при
которой привычные для российского бухгалтера статьи учета превращаются в малопонятные,
что обычно нагоняет на него тоску смертную; 2. ставить в соответствие данные
из разных таблиц.
Мартышка - см. фонарь, поганка.
Матчить (match)
- 1. см реконсайлить. 2. Сходиться, получаться, быть увязанным с чем-либо.
Что-то не матчится?
Мать - холдинговая компания
Матюгальники -
сотрудники оператора сотовой связи "МЕГАФОН".
Месага
(от message), емеля, мыло (от e-mail) - то же, что эмка (см.)
Мести по любым - ломать фондовый рынок.
Месячные - регулярная
проверка контролирующими органами.
Метнуться - сходить
куда-либо, быстро, резво сходить за чем-либо. Метнуться крыской. Милый
дружок, метнись кабанчиком за кадастровым планчиком ….
Минор - миноритарный акционер.
Минус: минуса
- трансп. недостачи груза на вагонах. Вытащить из минуса -
успешно завершить какое-либо дело при неблагоприятных исходных обстоятельствах.
Мозгач - умный человек.
Мозгачить - 1.
осуществлять мыслительный процесс, мозговой штурм. 2. делать сложную, содержательную
работу, требующую интеллектуального напряжения.
Мониторить
- о деятельности финансовых консультантов, следящих за выполнением эмитентами
обязательств по раскрытию информации. Отмонито-рить - провести
проверку правильности раскрытия информации эмитентом.
Мулик- миллион. См. лям, ярд, единица1.
Н
Наемник - наемный менеджер
Накат - откат с отката
Накачать,
завести - завод денежных средств на баланс компании.
Наколбасить
- провести за день значительное количество торговых операций или/и на
большую сумму средств.
Накосячить
- наделать небольших ошибочек, которые можно легко исправить, более мягкое
от налажать (см.).
Накрутить
- 1. придать ускоренный темп работе подчиненного 2. завысить цену (накрутка)
Налажать - допустить ошибки
Наливать - 1.
покупать бездумно, особенно, что-нибудь ненужное (ант. к сливать - продавать
по бросовой цене особ. что-нибудь ненужное). 2. налить по биду- продать
ценную бумагу на организованном рынке.
Нарезка - бирж.
спекулятивный доход на волатильном рынке.
Наструячить
- написать рабочую бумагу, меморандум, отчет. Глагол, обозначающий законченность
разнонаправленных действий по написанию и распечатыванию документов.
Наэкрулить
- (от англ. accrual) провести начисление обязательств;
Неандэстенд
- лицо, не владеющее английским, либо вообще не знающее иностранного языка.
Нежильцы
(нежилые) - в сфере операций с недвижимостью - сотрудники, работающие
с арендой, покупкой, продажей и управлением нежилыми помещениями
Незавершенка -
счет "Незавершенное производство" в бухгалтерском учете
Нереальный Босс - см. Адский Босс
Нерезы (от нерезидент) - иностранный инвестор
Ничего
натурального - брок. отсутствие клиентской продажи.
Но пасаран -1. "стоять - бояться"; 2. "ни
с места!"
Новый год - скидки
НОРы
- (сокр. от неоперационные расходы) - расходы структурного подразделения,
не относящиеся к операционному бизнесу.
О
Объюридичить - облечь какую-либо идею в правово-ую форму или дать юридическое
заключение. См. Юризм.
Овцы:
стричь овец - покупать с убытком бумаги, проданные в короткую позицию.
Ода
- (oda, order) заявка на исполнение брокеру, например, stop-loss или
take profit.
Око
государево - близкий родственник олигарха, работающий в его компании
на небольшой должности
Окропить
красненьким - рынок на экране РТС идёт вниз (и покраснел)
Окучивать - работать
с клиентом, привлекать клиентов
Олень - менеджер высшего звена
Олигарх-тур -
дорогой тур со всеми делами (также см. олигарх-шоу); поездка московских бизнесменов
обычно в дешевый провинциальный городок (в регион) с целью отдохнуть от работы
и почувствовать там себя "олигархом"
Олигарх-шоу -
дорогая вечеринка, вариант показательного потребления
Он - банк. редк. Папа в знач. 2 (см.)
Опаячить - продать
инвестиционные паи паевого инвестиционного фонда
Орех - (от англ. OPEX) - операционные затраты
Отгрызть - снять часть офера
Отжать - 1. перенаправить
финансовые потоки из одного предприятия на другую организацию 2. принудить
к каким-либо действиям
Откат - взятка
ответственному лицу за размещение заказа или подряда на определенной фирме
(англ. -kick-back)
Отморозиться - занять твердую позицию
Отодрать - снять
по оферам с существенным ростом цены.
Отсадить, отсаживать
- обычно про прибыль, выводимую на фирму-прокладку с целью ухода от налогов.
Отфиксировать - запомнить, отметить.
Отцы - группа
основных акционеров-менеджеров, как правило, во главе с известным олигархом.
Отъесть - получить часть
выручки от сделки, обычно незаслуженно
Офер
-1. бирж. предложение о продаже определенного количества бумаг
по определённой цене. Взять с офера / отдать по бидам - купить
по цене предложения/продать по цене покупки; 2. предложение работы, конкретные
условия такого предложения. Ему уже офер еще круче сделали…
Оферист - 1. Участник
рынка, активно проводящий продажу базового актива. 2. Противоположность бидуину.
П
Паебалки, паеблушки
(от accounts payable, payables) -бух. кредиторская задолженность.
Паёвый фонд -
очередной паевый инвестиционный фонд (ПИФ).
Палета - единица груза
Палка - 1. успешно
завершенное уголовное дело сотрудниками МВД (этимология - возможно, часть
галки); 2. Куча других непредсказуемых значений в зависимости от контекста:
Кинуть, бросить палку. Да мы кинули по паре палок Пара палок чая.
Панасоник - гражданин Японии
Папа
- 1. владелец фирмы, губернатор, директор завода. 2. Сберегательный банк
России 2. Центральный Банк России
Папа
Нереальный - (в Procter and Gamble Russia, Marketing)- то же что Адски
Нереальный Босс (см.)
Париться - проводить
время на бесполезных заседаниях, часто - играя в игры на сотовом телефоне
или составляя смски.
Пассажир - неокученный клиент
Пафна - 1. Невозможность
наладить процесс репликации (от "Path not found",
см. Репликация) 2. Фигня, шняга, невезение и т.д. (см. http://www.sosnov.narod.ru/pafna.html).
Паячечная - управляющая
компания для паевого инвестиционного фонда (ПИФа)
Пендаль (уд. на
первый слог, от англ. P&L budget) -1. буржуйская форма отчета о прибылях
и убытках. 2. в дворовом футболе - пенальти.
Пенсик- государственный пенсионный фонд (ПФ РФ)
Пенсюк - негосударственный
пенсионный фонд (НПФ)
Перевернуться: бирж.
Рынок перевернулся - изменился ценовой тренд.
Перетереть - обсудить вопрос, договориться с кем-то.
Переходник
- программное решение, на которое часто возлагаются раздутые надежды
по переходу от одной классификации данных к другой. Уменьнш., ласк. переходничок
(обычно на предпроектной стадии).
Периметр: быть в периметре - находиться в офисе
Пикапить (телефон)
- отвечать на телефонный звонок. А чего ты телефон не пикапишь?
Пилить активы -
договариваться с акционерами и заинтересованными лицами о разделе бизнеса,
обычно предприятия-банкрота или захваченного в результате недружественного
поглощения
Пинать клиента -
ненавязчиво намекать клиенту о необходимости срочной подготовки документов,
оплаты счета или других действий.
Пингануть (програм.,
англ. to ping) - вызвать, установить связь, проверить наличие
Пипселов - трейдер,
работающий внутри дня и зарабатывающий на минимальных колебаниях рынка.
Писюк (от англ.
РС) - персональный компьютер, чаще всего - ноутбук
Питчить, запитчить
(от pitch) - сделать очередное деловое предложение очередному потенциальному
партнеру.
ПиЮ, ПиЮшка (от
анг. PU) - производственная единиц.
Плаг
-1. сумма, на которую не балансируется баланс; 2. временная замена сложного
элемента расчетной модели простой связкой, заглушка. Плаги надо лепить,
плаги!
Плагануть, заплагировать
- поставить плаг (см.), подогнать баланс.
Пластик, пласт - пластиковая карточка.
По любасу - белорусск. по любому.
Побегать - поиграть
в компьютерную игру-«стрелялку» по локальной сети.
Поганка - фирма для обналички или слива выручки
Поднять
бабулек, поднять лаве, лавитоса - найти или заработать денег (от
англ. to raise money). Он сейчас нормально лаве подымает - много зарабатывает.
Подогрев - бонус, премия
Подпись - факсимиле
чьей-то подписи, собственноручная подпись - виза
Поза - позиция.
Открыть/закрыть позу - купить/продать актив. Стать в позу - занять
длинную/короткую позицию по бумагам.
Пойти в офис - пойти в туалет.
Показать (представить)
випям - вынести на рассмотрение вице-президентов
Полные дебилы - безнадежные дебиторы
Польза - выгода.
Полезная сделка - сделка с выгодой. Полезная девушка - квалифицированный,
"ловящий мышей" сотрудник.
Поматросить и бросить
- в компаниях о плохой работе консультантов по управлению, также вообще
о консультационной деятельности в производственных компаниях.
Помидоры: крепкие
помидоры - компания с большими финансовыми возможностями.
Помойка - компания
для прогона денежных средств. Бухгалтерия не ведется. См. тж. Фонарь.
Пончики,
пончи - привилегированные акции. Пончи полетели - замедленная реакция
привов на рост/падение обычных акций.
Порвать позу -
(дословно) вылететь из позиции. То состояние рынка (позиции компании, банка,
напр., валютной), за которое тебе на следующий день порвут попу.
Пороси (от "поросята")
- сотрудник компании "ПрайсвотерхаусКуперс"
Порхать - свойство
акции расти темпами, превышающие темпы роста всего рынка (характеристика
beta-коэффициента)
Посадить
на диету - утоптать консультанта на работу только за success fee.
Похерить - забросить участок работы
Пошифтить
- первоначально: параллельный перенос кривой на графике, вообще: параллельный
перенос чего-либо. Пошифтиться - подвинуться.
Прайсхаус - так
сотрудников PWC называют а) клиенты б) ресторанные музыканты в) сами работники
PWC после возлияний.
Предпосылки - средства для приобретения чего-либо
Прибля - прибыль. Ант. убля, лось 1.
Привидение
- уволившийся сотрудник, за чем-то заехавший в старый офис
Привы, префы - привилегированные акции
Прислониться к бюджету
- подключиться к какой-либо государственной программе (закупок, финансирования
и др.)
Пробить - проверить
какую-либо информацию в надежных источниках. Пробить номера по ГИБДД.
Прогнуться
- согласиться на выдвигаемые условия (Не стоит прогибаться под изменчивый
мир // Пусть лучше он прогнется под нас. Машина времени.)
Прогон - 1. перевод
бумаг из одной аффилированной компании в другую через совершение сделок на
биржевом рынке. Используется для манипулирования ценами на неликвидном рынке.
2. Впаривание клиенту информации касательно чего-либо. 3. Провести денежные
средства транзитом через баланс компании.
Проездной - тоже что пропуск-вездеход.
Товарищ, вам сюда нельзя - У меня проездной!
Прокладка - компания
для прогона денежных средств. См. тж. Фонарь
Проститутка - груб. консультант
Пучеглазка- проспект о компании
Пушить
- (с ударением на первый слог, от английского to push) - оказывать давление
на кого-либо, целенаправленно добиваться своего, доставать человека, пока
он не сделает то, что тебе от него надо. Обычно употребляется в связке "Пушить
и чейсить" (см. Чейсить)
ПЦ (пэ-цэ) - подразделение, приносящее доходы корпорации
(сокр. от profit center)
Пэяблушки - кредиторская
задолжность (от англ. Accounts Payable)
Р
Разролить - от roll out, решить какию-нибудь проблему. В стенах компании
ЛУКОЙЛ употребляется так же выражение с туманным смыслом «ролить екви-ти». См
ролить.
Ралли - продолжительный,
сильный рост стоимости ценных бумаг.
Рамсить
- договариваться с кем-то, убедительно оправдываться
Распаковка
(в РАО "ЕЭС России") - разделение вертикально интегрированных
региональных энергокомпаний по видам деятельности (генерация, сети, сбыт).
Регистрировать -
думать, обдумывать "Ты регистрируешь, что ты выдаешь?" - Думаешь,
что говоришь?
Репарить - заканчивать проект.
Репа,
Репка - 1. Сделка РЕПО - покупка-продажа бумаг меду двумя контрагентами
с разносом исполнения по времени. Дай в репу гамак! (=Есть ли акции Норникеля
на несколько дней?). 2. Лицо, представитель компании (от англ. representative
- представитель).
Репка - сырая
нефть (от REBCO - Russian Export Blend Crude Oil). Почем сегодня репку
продаем?
Реплицироваться -
соединиться с корпоративным сервером по модему из удаленного от офиса места,
обычно чтобы скачать почту
Ринглиш
- (от Russian English, сделано по принципу DENGLISH - German English)
- язык активного использования калек с английского.
Ролять - иметь
значение, играть роль. Здесь этот параметр роляет.
РПС
- черная касса + операции по ней (от англ related party cash)
Ручкаться, поручкаться
- вести неформальное общение с клиентом
Рыба
- проект, черновик документа (часто - передаваемый другому лицу текст
письма, которое это лицо должно было бы сочинить само)
С
с.н.с. - совсем ненужный сотрудник (изначально -старший научный
сотрудник).
Сайт,
быть на сайте - аналогично «быть на клиенте», работать на выезде
Сапортить - поддерживать
(часто приходится слышать от реальных пацанов, колбасящих на десках)
Сатисфакнутый (клиент)
- полностью удовлетворенный клиент. Редкий вид.
Свалить - у трудоголиков - уйти вовремя с работы
Сделать дью - удачно провести due diligence
Сейлзы - сотрудники отдела продаж.
Секель - вексель.
Сесть на поток -
управлять и распределять денежный поток предприятия (А и Б сидели на трубе).
Сетка - корпоративная компьютерная сеть
Сидеть (обычно
сидеть в бумаге Х) - не совершать сделок по продаже ценной бумаги,
ожидая роста курсовой стоимости или выплаты фиксированного дохода.
Сидеть в аут-оф-стоке
(от англ out-of-stock) - отсутствие продукта на прилавке в результате
отсутствия продукта на складах.
Синергия - объяснение
причины поглощения неэффективного бизнеса.
Синяк - фирма-однодневка,
используемая для ухода от налогообложения
Сконектится -
созвониться, пересечся с кем-то, войти в удаленный доступ на компьютере
Слить
- 1. проиграть; 2. продать ненужный или переоцененный актив; 3. распространить
конфиденциальную информацию; 4. уволить. Его слили. Сливать лохов (увольнять
малоценных сотрудников).
Слон - тоже юзверь (см.), только непрошибаемый
Смугамить - ввести в заблуждение клиентов
Смылить - отправить по е-мейлу
Солануть - (от
слова англ. sell) Часто используется в значении короткой продажи.
Соскочить - 1.
выйти из бизнеса; 2. в одностороннем порядке отменить сделку; 3. уволиться
из компании, не проработав и нескольких месяцев, получив более привлекательное
предложение в результате шоппинга
Специалист - 1.
сотрудник своей компании, коллега (произносится с уваженьем, почтительно);
2. сотрудник компании-конкурента или клиента (произносится иронично, пренебрежительно);
3. водитель. Смысловая нагрузка определяется исключительно тоном произношения
слова.
Спецэффекты -
особенности российского фондового рынка глазами иностранца (пример - ЮКОС)
Спринтер - торговый представитель.
Сролить - ауд.
добиться арифметического соответствия
Ссылка - 1. командировка
2. долгосрочная командировка в дальний регион
Ставить рынки -
ставить твёрдое предложение на покупку, продажу.
Стадо
баранов - участники рынка, принимающие одинаковые неверные решения
Стоктейк
Стоять (обычно
стоять в чем-либо) - держать позицию по товарному фьючерсу или другой
производной бумаге, ожидая благоприятного изменения цен. Стоять в кофе.
Стратег - стратегический инвестор
Страхерить - создать
неправильно хеджированную позицию, с уменьшением прибыли.
Стричь купоны -
получать купонный доход по облигациям.
Сучик - заемщик - физическое лицо (от слова ссуда)
Считалка - группа
таблиц в Excel, предположительно реагирующих на изменение вводных параметров
и обладающих некоторыми прогнозными свойствами.
Сэджастить, заэджатьсить
- (adjustments) поправить, предложить исправительную проводку;
Сэйлзы (инвестбанк.
- англ. salesmen) - чуваки, работающие с клиентами и реально, по их мнению,
зарабатывающие бабки в инвестиционном банке (ср. аналисты)
Сэйшн - маленький
праздник в офисе, например, день рождения, премия и т.д.
Т
Табля - таблица.
Таймшит (от. англ.
timesheet) - табель учета рабочего времени сотрудника компании (обычно представляется
сотрудником в бухгалтерию один или два раза в месяц)
Танкисты - работники ТНК
Твердануть заявку
- подтвердить заявку, исполнить встречную заявку (относится к сделкам,
проходящим в режиме переговорных сделок во внебиржевом секторе ММВБ)
Тейкануть - забрать (купить) весь офер
Тема: Есть
такая тема - Ваше предложение не лишено смысла, в этом есть рациональное
зерно. Надо эту тему замутить - надо приложить усилия для реализации
данной возможности. Это интересная тема - данная мысль стоит
разработки.
Терки - переговоры.
дериват. - "тереть", "перетереть"
Терпила - 1. потерпевший;
2. в Киеве - водитель, таксист. Поехать на терпиле. Ловить терпилу.
Тетки, кукушки,
матрешки - ауд. сотрудницы российской бухгалтерии клиента
Тикать, оттикать,
тикмакнуть - (tick mark) поставить обозначение;
Тикер -1. Отчет
для бэк-офиса о заключении сделки. 2. Код бумаги на бирже.
Точить
- готовить продукт под клиента. Я эти договора под них заточил.
Трежеря - US Treasuries
Трендец - движение
рынка (тренд) последовательно пробившее все ожидаемые уровни поддержки и сопротивления,
в направлении противоположном занимаемой позиции.
Тусовать кого-либо,
часто клиента - поддерживать неформальное общение с нужным деловым партнером
за счет компании
Тухляк - неактивный, флэтовый (см.) рынок.
Тюнинговая: тюнинговая
блондинка - спутница лося на олигарх-шоу с искусственно улучшенными внешними
качествами.
Тяжелая артиллерия - мощная поддержка или покровительство, которым
пользуются в крайнем случае. Что, теперь тяжелую подключать надо?
У
Убля - убыток. См. лось 1.
Угмус - бирж.,
покупатель, объевшийся бумагой (употребляется в чате finam.ru)
Упасть
на пи-эн-эль, ударить по пи-эн-элю (от P&L) -отнесение затрат на финансовый
результат, повлиять на финансовый результат
Упырка - управляющая компания
Упырь - сотрудник
подразделения "Управление прямых/портфельных инвестиций"
Ф
Факс
- элемент вежливого посыла. Пришлите мне факс, пожалуйста = Отвали!
Физа (от fees) - комиссия финансового посредника
Физик - физическое лицо
Фиксед
(от англ. fixed income securities) - бумаги с фиксированной доходностью.
Заниматься фиксе-дом
Фиксинг - фиксация
финансового результата, цен. Фиксинг позы по евро. Фиксинг Лондоном цен
по золоту.
Фиксты, фикстушки
- основные средства (от англ. Fixed Assets)
Фиксы - фиксированные
затраты (fixed cost), чаще всего используется в отношении затрат, которые
не будут включены в счет клиента (не будут зачардже-ны). Отнеси это на
фиксы - спиши эти затраты на фиксированные затраты (например, административные).
От тебя одни фиксы - ты не приносишь дос-
таточного дохода (мало чарджишь,
и все расходы на твое содержание списываются на фиксированные расходы).
Финик - сотрудник
финансовой службы на предприятии.
Финики - финансисты, бюджетники
Фишка (от англ. fee) - комиссия
Флексануть - проявить
мягкотелость, показать более высокий бид или более низкий офер (по цене)
Флэтовый рынок
- рынок, колеблющийся в узком диапазоне. См. тж. тухляк
ФО или ОФФ (от
fuck off) - юр. термин для обозначения пункта контракта, который не
устраивает одну из сторон.
Фонарь,
мулька, помойка - фирма-однодневка, используемая для ухода от налогообложения
Форины (англ.
foreigners) - иностранцы (особенно работодатели). Работать на форинов
Форкаст,
нафоркастить (от англ. forecast) - сделать нереалистичный (как правило
долгосрочный) прогноз для презентации совету директоров, акционерам и др.
Загнать форкаст - загрузить прогноз продаж в систему для планирования
поставок. Переесть форкаст - (обычно в отношении клиентов)
выкупить большие объемы продукции, превышающие запланированные объемы продаж
Форс-мажор - руководитель,
неправильно планирующий рабочий день своих подчиненных
Фринер (фринеры) -
производная от форенер (foreigner).
Фронт-офис - все,
что не жалко показать в компании чужим людям и клиентам (особ. в банке).
Фронтранить - торговать на инсайде
Фунт - живой директор фирмы-помойки (см.)
Фуфломет - некомпетентный сотрудник
Фуфлыга - контора-мечта налоговой инспекции
Фуфлыжник - участник рынка, активно и дорого продающий рискованный
актив
Х
Харассить,
харазмить - (от harassment) совершать акты сексуального домогательства
к коллегам, пользуясь вышестоящим положением
Хомяк- бедный клиент. См. Клоун.
Художник - трейдер,
совершивший ошибку в выставлении заявки и указавший неправильную цену покупки/продажи
из-за чего цены акций совершили резкий и большой скачок, вернувшись затем
назад. Художество - деятельность художника, запечатленная на графике.
Хыры - (от англ. HR, human resources) сотрудники отдела кадров персонала
Ч
Чарджить
I - взимать комиссию. Зачарджить - вообще требовать вознаграждение
за любую услугу в офисе (например, за налитый кофе)
Чарджить
II (налог.) - работать на клиента (в отличие от рассматривания порнухи
в интернете под видом чтения нормативной базы). Этимология: изначально - включать
время в оплату, отсюда корень to charge. Затем трансформировалось в просто
работать. Например: "Зацени, нереальный босс, сидит адски чарджитдо12ночи".
Чартед
- (ударение на первый слог, от англ. charted -избранный) - специалист
в чем-либо, имеющий сертификат или иную «корочку» с курсов и, предположительно,
хорошо знающий теорию вопроса. "Подскажи мне, как чартед…"
(произносится иронично-уважительно, с английским акцентом) - Ты же должен
это знать!
Чейсить
(от англ. to chase) - контролировать процесс предоставления аудиторских
доказательств с помощью писем банков, актов сверки и т.п.
Честный подонок -
клиент, сослуживец, конкурент, который отстаивает свои интересы в открытой
форме, с помощью этичных прием ведения бизнеса. Мы, как честные
подонки, дали им 15% скидку.
Ш
Шайтан-карта - электронный пропуск
Шайтан-машина -
аппарат по производству кофе, часто с непредсказуемым исходом его работы.
Шаманство - анализ
с недостаточно ясными гипотезами, методами и результатами; часто - о финансовом
анализе.
Шерить косты (от
англ. to share costs) - скидываться на корпоративные тусовки
Шипануть, шиповать
(от to ship) - отгрузить, отправить груз
Шит- в финансовом
моделировании - лист в MS Excel (от англ. sheet, не путать с shit). Я в твоем
шите не могу разобраться.
Шитец, шитня -
от англ. shit. Данные низкой достоверности или ненадлежащего качества. Плохо
выполненная работа.
Шитовы й (от англ. shitty). Плохой, некачественный.
Шиттайм - крайний
срок, когда нужно отослать тайм-шит (см.)
Шкафить - прессовать, отжать 2
Шняга - 1. документ
с неясным смыслом или с ясным, но документ ненужный; 2. эмитенты второго или
третьего эшелона (Удмуртелеком, Удмуртнефть, Башкиртелеком и.т.д.).
Шоп(п)иться (от
англ. shopping) - искать более высо-кооплачиваему работу на рынке при отсутствии
явных причин для ухода с настоящего места работы
Шорты (с ударением
на последний слог) - короткие позиции. Зашортить - открыть короткую
позицию по бумаге. Снять шорты с Раечки - закрыть короткие позиции
по акциям РАО "ЕЭС России".
Шпайхерить
(от нем. speichern) - сохранять, запоминать, прописывать (в техническом
смысле) Шпайхерить файл. Шпайхерить номер в телефоне.
Штормить
мозгами (от англ. brainstorming) - проводить мозговой штурм.
Шугара - сотрудники ЗАО "Шугар Трейдинг Компани".
Щипать
- по-мелкому недогружать товар или недоплачивать деньги.
Ы
Ыйбён (небиз., корейск., буквально - воины за правое дело,
армия справедливости), в средневековой Корее народное ополчение (главным образом,
из крестьян) для отражения иноземных захватчиков; возникло в конце 10 в., в
период нашествия киданей.
Э
Экспат- см. Форины
Эксплуататоры
- в сфере операций с недвижимостью - сотрудники подразделений по эксплуатации
и ремонту недвижимости
Элвис (от Elvis Presley) - пожилой менеджер
Электроник - специалист IT
Эмка - сообщение по электронной почте
Эрнст энд Андерсон
- московский офис Ernst&Young (после поглощения компании Andersen)
Эшелон: второй
эшелон - неликвидные акции; третий эшелон: очень неликвидные акции.
Ю
Юзверь - пользователь персонального компьютера.
Юризм
- пренебрежительное название процесса или результата деятельности юристов.
Заниматься юризмом - страдать излишней, явно избыточной и навязчивой
тягой к описанию любых форм экономических отношений с точки зрения права.
См. Объю-ридичить.
Юрик - юридическое лицо
Юстасы - юристы
Я
Яйцеголовые
- 1. общий термин для умных, но слегка оторванных от жизни сотрудников,
готовых взяться за логическое или научное обоснование любого выдвинутого
начальниками тезиса; 2. прозвище для работающих на фирме привлеченных консультантов
Янги - E&Y
Ярд - миллиард
PhD - 1. Permanent Health
Damage 2. Научная степень доктора философии, зарубежный аналог кандидата наук.
FMCG (Fast Moving Consumer Goods)
- всякая мелкая шняга, которая дорожает вдвое и более на пути от завода к
потребителю, которую не продашь, не показав по телевизору.